En la noche del 23 de junio hay celebraciones con comida y fogatas. Esta es en un lugar llamado Plaza Varela.
On the night 23rd June there are celebrations with food and fires!!! This one is in a place called Plaza Varela.
Entre el 10 y el 28 de junio Lía viajará a Uruguay con la mamá y su hermanita Samantha a visitar a la familia uruguaya. Aquí nos cuenta de su viaje.
Lia´s adventures in Uruguay 2015
Between 10 and 28 June 2015, Lía will bisit her Uruguayan family, together with her Mum and her little sister Samantha. She shares her journey in this blog
martes, 23 de junio de 2015
Merienda en lo de Juanmi / Afternoon tea at Juanmi´s
Mi primo Juan Manuel nos invitó a tomar la leche. Allí nos encontramos con mamá, Juan Manuel, mi tía Mariana, Carolina, Agustina, titi Paty y Claudia (una amiga de mamá que es maestra). Nos re divertimos.
My cousin Juan Manuel invited us to have afternoon tea at his place. There we met with Mum, Juan Manuel, my aunt Mariana, my cousings Carolina and Agustina, titi Paty, and Claudia, a friend of Mum who is a kindergarten teacher! We had lots of fun.
Más tarde se día fui a lo de mi tía Paty de nuevo y aprendí a jugar al wiii. Mamá llegó y cenamos juntos. Tío Rodrigo y tía Anahi también estaban allí, junto con mi tío Gabriel. Cuando me cansé, Rodrigo y Gabriel siguieron jugando con el wiii.... como si fueran niños. Ajajajajaja
Later I stayed at Paty´s house and I learned to play the wiiii. Mum arrived and we all had dinner. Uncle Rodrigo and auntie Anahi were there as well, together with my uncle Gabriel. When I got tired my uncles continue playing with the wiiii... just like kids. HAHAHAHAHA
My cousin Juan Manuel invited us to have afternoon tea at his place. There we met with Mum, Juan Manuel, my aunt Mariana, my cousings Carolina and Agustina, titi Paty, and Claudia, a friend of Mum who is a kindergarten teacher! We had lots of fun.
Más tarde se día fui a lo de mi tía Paty de nuevo y aprendí a jugar al wiii. Mamá llegó y cenamos juntos. Tío Rodrigo y tía Anahi también estaban allí, junto con mi tío Gabriel. Cuando me cansé, Rodrigo y Gabriel siguieron jugando con el wiii.... como si fueran niños. Ajajajajaja
Later I stayed at Paty´s house and I learned to play the wiiii. Mum arrived and we all had dinner. Uncle Rodrigo and auntie Anahi were there as well, together with my uncle Gabriel. When I got tired my uncles continue playing with the wiiii... just like kids. HAHAHAHAHA
Las amigas de la abuela / My grandma´s friends
En la tarde, la abuela Mabel invitó a sus amigas a tomar el té. Son amigas del club Rotario. Un grupo de más de 10 damas llegaron con comida y regalos para Sam y para mi. Hablaron, hablaron y hablaron. Se divirtieron y creo que les gustamos.
Estas son algunas fotos de un té clásico en la casa de la abu... con 3 kilos de dulce de leche!
In the afternoon grandma Mabel invited her friends to have tea. They know from the Rotary Club. A group of more than 10 ladies arrived with food and presents for Sam and I. They talked and talked and talked. They had a lot of fun and they seemed to like us.
This is a classic tea time at granma´s house... with 3 kilos of dulce de leche!
Estas son algunas fotos de un té clásico en la casa de la abu... con 3 kilos de dulce de leche!
In the afternoon grandma Mabel invited her friends to have tea. They know from the Rotary Club. A group of more than 10 ladies arrived with food and presents for Sam and I. They talked and talked and talked. They had a lot of fun and they seemed to like us.
This is a classic tea time at granma´s house... with 3 kilos of dulce de leche!
Abuelo Leonel, igual que abuelo John, les escanta el dulce de membrillo. Y con queso es riquisimo.
Grandpa Leonal, just like granpa John like quince jam. And with cheese it´s delicious.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)